Doris Heinemann

Doris Heinemann, geboren in 1957, studeerde Romaanse en Duitse studies in Keulen en Montpellier, werkte als taalleraar en vervolgens als vertaalster op het secretariaat-generaal van de (toenmalige) EG-Raad van Ministers. In 1993 verhuisde zij om privéredenen van Brussel naar Hamburg en van daaruit nam zij in 1997 deel aan een literair vertalersseminarie van Susanne Eversmann, Hinrich Schmidt-Henkel en Frank Heibert bij de Bertelsmann-Stichting.

Sindsdien heeft zij literatuur vertaald, voornamelijk uit het Frans. Hiertoe behoren auteurs als Didier van Cauwelaert, Catherine Clément, Christian Gailly, Gabriel Chevallier, Olivier Rolin, Antoine Leiris en vooral Delphine de Vigan.

Met haar vertaling van Delphine de Vigans Verborgen verbintenissen in het Duits is Doris Heinemann genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2022.

(septembre 2021)

Doris Heinemann, Photo: © privat
Doris Heinemann, Photo: © privat