Manik Sarkar

Manik Sarkar (Groningen 1973) vertaalt sinds 2002 Franse, en soms Engelse, literatuur. Hij vertaalde ruim zestig boeken van zeer uiteenlopende schrijvers, waaronder Philippe Claudel, Kaouther Adimi, Kamel Daoud, Joël Dicker, Gil Courtemanche, Hisham Matar, Alexandre Jardin en vele anderen.  Onder zijn vertalingen is ook La petite fille de Monsieur Linh van Philippe Claudel, dat de Euregio Literatuurprijs in 2007 won.

De laatste jaren vertaalt hij naast romans graag graphic novels. Naast zijn vertaalwerk is hij docent vertalen aan de Vertalersvakschool in Amsterdam. Ook werkt hij momenteel aan zijn eerste ‘eigen’ roman, die (hopelijk) in 2023 zal verschijnen bij uitgeverij Hollands Diep, en publiceert hij af en toe korte verhalen.

Manik woont en werkt in Amsterdam.

(September 2023)

Manik Sarkar, Photo: © privat
Manik Sarkar, Photo: © privat