Martine Woudt

Martine Woudt (*1957), arbeitet seit 2004 in Vollzeit als Übersetzerin vom Französischen ins Niederländische. Ihre Bibliographie umfasst mittlerweile gut fünfzig Titel, darunter Werke von Albert Camus, Philippe Besson, Nicolas Dickner, Maryse Condé und David Diop, sowie Comics unter anderem von Pénélope Bagieu. Sie lehrte zehn Jahre lang an der Übersetzungsfachschule in Amsterdam und gab in dieser Zeit ebenfalls jährlich ein Seminar zur Literaturübersetzung am Institut für Dolmetschen und Übersetzen in Utrecht. Anschließend war sie Vorsitzende der Arbeitsgruppe Literaturübersetzer der Vereniging van Letterkundigen (heute der Auteursbond). 2007 erhielt sie das Elly-Jaffé-Stipendium für vielversprechende beginnende Übersetzer Französisch-Niederländisch. In den Jahren 2011, 2019 und 2020 stand jeweils ein von ihr übersetzter Roman auf der Longlist des Europäischen Literaturpreises.

Mit ihrer Übertragung von Philippe Bessons Lieg met mij ins Niederländische ist Martine Woudt im Rahmen des Euregio-Schüler-Literaturpreises 2021 für einen Übersetzungspreis nominiert.

(Mai 2020)

Martine Woudt, Foto: © privat
Martine Woudt, Foto: © privat