Stefan Wieczorek

Stefan Wieczorek, né en 1971 à Coblence, est philologue, traducteur et présentateur. Il vit dans la région transfrontalière des Pays-Bas, de la Belgique et de l’Allemagne.

En tant que maître de conférences et chercheur, Wieczorek a travaillé à la RWTH Aachen ainsi qu’à l’Université d’Utrecht et a publié de nombreux travaux portant sur la poésie du XXème siècle, la relation entre les beaux-arts et la littérature ainsi que sur la littérature contemporaine.

En 2016 il a publié, avec Christoph Wenzel, l’anthologie bilingue Polderpoesie. Junge Lyrik aus Flandern und den Niederlanden et a été invité d’honneur à la foire du livre de Francfort. Pour die horen il a composé le cahier thématique Bojen & Leuchtfeuer. Neue Texte aus Flandern und den Niederlanden.

Les plus récentes traductions vers l’allemand comprennent notamment des recueils de poèmes de Peter Verhelst, Frans Budé, Maarten Inghels & F. Starik, Andy Fierens, Rodaan Al Galidi, Maria Barnas, Elmar Kuiper, Ruth Lasters et Max Temmerman.

Grâce à son travail de traduction vers l’allemand du roman Ein Name für Dich de Marjolijn van Heemstra, Stefan Wieczorek est nominé pour un prix de traduction de l’édition 2020 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio.

Stefan Wieczorek, Photo : © Carina Becker
Stefan Wieczorek, Photo : © Carina Becker