Isabelle Rosselin

Isabelle Rosselin est traductrice du néerlandais et de l’anglais vers le français depuis une quarantaine d’années pour l’édition, la presse, l’audiovisuel et des organisations internationales.

Diplômée de l’Ecole supérieure des interprètes et des traducteurs à Paris et titulaire d’un DESS de terminologie à l’université de Paris III, elle est réviseuse au service des langues à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement à Londres. Auparavant, elle dirigeait sa propre société de traduction, après avoir été responsable de la traduction à l’hebdomadaire Courrier international, et auparavant lexicographe au service des dictionnaires bilingues chez Larousse.

Elle anime des ateliers de traduction littéraire, notamment au Nouveau centre néerlandais à Paris. Elle a été lauréate, entre autres, du Prix des Phares du Nord en 2016 pour la traduction du roman Villa avec piscine, de l’auteur néerlandais Herman Koch (éditions Belfond), couronnée par le Prix littéraire des lycéens de l’Euregio pour ce même livre, et lauréate du Mot d’or 2013 pour la traduction de Congo, une histoire, de David Van Reybrouck.

Grâce à son travail de traduction vers le français du roman Sainte Rita de Tommy Wieringa, Isabelle Rosselin est nominé pour un prix de traduction de l’édition 2020 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio.

(septembre 2021)

Isabelle Rosselin, Photo : © privat
Isabelle Rosselin, Photo : © privat