Ruth Löbner

Ruth Löbner est née en 1976 à Mönchengladbach. Elle a étudié la linguistique et les langues et littératures allemandes à Cologne et à Düsseldorf. En 2008, elle se lance en tant qu’autrice indépendante et depuis 2017, elle est également traductrice littéraire du néerlandais.

Grâce à sa traduction du recueil de poèmes de Marieke Lucas Rijneveld qui paraîtra aux éditions Suhrkamp, Ruth Löbner s’est vu octroyer une bourse d’écriture par le Land de Rhénanie-du-Nord–Westphalie.

Sa traduction de Wie hieß der Hutmacher de l’autrice belge Loekie Zvonik a quant à elle été encouragée par une bourse du Deutscher Übersetzfond. Le roman sera publié aux éditions Luchterhand/btb.

Ruth Löbner vit avec sa famille à Rheydt.

Grâce à son travail de traduction vers l’allemand du roman Pristina de Toine Heijmans, Ruth Löbner est nominée pour un prix de traduction de l’édition 2022 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio.

(septembre 2021)

Ruth Löbner, Photo : © Emma Löbner
Ruth Löbner, Photo : © Emma Löbner