Birgit Erdmann
Birgit Erdmann (Francfort-sur-le-Main, 1969) a suivi des études de l’histoire de l’art et de néerlandais à Berlin (FU) et Amsterdam (VU). Après huit ans au sein de l’équipe du département d’affaire culturelles de l’ambassade des Pays-Bas à Berlin, elle travaille depuis 2010 comme traductrice littéraire.
Birgit Erdmann a été nominé deux fois pour le Deutscher Jugendliteraturpreis (Toon Tellegen & Ingrid Godon, Rindert Kromhout) et pour le Katholischer Kinder- und Jugendpreis (Toon Tellegen & Ingrid Godon). Outre les romans de Jaap Robben, elle a traduit des œuvres de Lisa Weeda, Anton de Kom, Bea Vianen, Annie M.G. Schmidt, Chris de Stoop et Hella Haasse.
C’est avec sa traduction du néerlandais vers l'allemand de Au crépuscule (Jaap Robben), qu’elle est nominée pour un prix de traduction dans le cadre du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio 2025.
(Juillet 2024)