Emmanuele Tardif

Après des études de lettres modernes et de journalisme à Lille (France), Emmanuelle Tardif a enseigné le français aux Pays-Bas et s’est ensuite tournée vers la traduction, d’abord dans les domaines dits « pragmatiques », puis en littérature.

Elle a traduit quelques grands noms des lettres néerlandophones, comme Anna Enquist ou Stefan Hertmans, mais aussi de nouvelles voix telles que Lisa Weeda, Eva Meijer et surtout Lize Spit, avec la version française de ses trois romans Débâcle (2018), Je ne suis pas là (2023) et L’honorable collectionneur (2024), parus chez Actes Sud.

Emmanuelle Tardif a reçu le prix de traduction Les Phares du Nord 2022 pour Vintage Queen de Saskia Goldschmidt.

Grâce à son travail de traduction du néerlandais vers le français du roman L'honorable collectionneur (Lize Spit), Emmanuele Tardif est nominée pour un prix de traduction de l’édition 2025 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio.

(Juillet 2024)

2025 Emmanuelle Tardif, Photo : © René Lukassen
2025 Emmanuelle Tardif, Photo : © René Lukassen