Patricia Klobusiczky
Patricia Klobusiczky a fait des études de traduction littéraire à Düsseldorf, avant de travailler pendant une dizaine d'années en tant que lectrice. Aujourd'hui elle vit à Berlin et traduit des classiques modernes depuis le français, tel que Jean Prévost et Louise de Vilmorin, mais aussi des romans contemporains de Darrieussecq, Hélène Gestern, Anne Serre, Valérie Zenatti et Ruth Zylberman. De plus, elle traduit des oeuvres en anglais, venu du monde entier, comme par exemple des romans de William Boyd, Petina Gappah, Maaza Mengiste, Anne Michaels et Lorrie Moore.
A côté de son travail de traductrice, elle donne régulièrement des ateliers et seminaires, par exemple à la Freie Universität Berlin ou à la Europa Universität Flensburg, et anime des événements littéraires. Entre 2017 et 2021 elle était présidente du l'association des traducteur.trice.s germanophones (Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen VdÜ). Aujourd'hui elle est la porte parole de la Deutsche Literaturkonferenz.
Ella a reçu de nombreux récompenses pour ses traductions, dont récemment une résidence dans la résidence d'artistes internationale Villa Concordia à Bamberg.
Grâce à son travail de traduction du français vers l’allemand du roman La mer à l'envers (Marie Darrieussecq), Patricia Klobusiczky est nominée pour un prix de traduction de l’édition 2025 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio.
(Juillet 2024)