Bettina Bach

Bettina Bach groeide tweetalig op in Duitsland en Frankrijk. Na de middelbare school in Parijs, ging zij naar de Asfored uitgeversschool aldaar. Daarna studeerde zij gedurende twee jaar Duitse taal- en letterkunde in Berlijn. Vanaf 1989 werkte zij zeven jaar in Amsterdam bij Edition Weber, een onafhankelijke uitgeverij, studeerde cultuurwetenschappen en raakte betrokken bij de literaire Stichting Perdu. Vanaf 1996 werkte zij in München als freelance proeflezeres en redactrice.

Sinds 2002 vertaalt ze uit het Engels, Frans en Nederlands, meest recent Marente de Moor en Maryse Condé. In 2008 werd Bettina Bach genomineerd voor de Jeugdliteratuurprijs voor haar vertaling van Benny Lindelauf, Het tegendeel van zorgen, en in 2014 kreeg ze de Else Ottenprijs voor haar vertaling van Arjan Vissers roman De blauwe vogel keert terug. In 2019 kreeg ze samen met auteur Hugo Horiot en de Nederlandse vertalers Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen de Prix littéraire des lycéens de l’Euregio haar vertaling van L'Empereur, c'est moi.

Met haar vertaling van Tommy Wieringas De heilige Rita in het Duits is Bettina Bach genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2022.

(september 2021)