Eef Gratama

Eef Gratama (Dordrecht, 1962) studeerde Franse Taal- en Letterkunde, volgde aansluitend een opleiding tot gerechts- en gesprekstolk en vestigde zich in 1988 als zelfstandig tolk/vertaalster Frans. Haar literaire vertaaloeuvre omvat historische romans, hedendaagse literatuur en kinderboeken.

Een greep hieruit: Amin Maalouf, De Rots van Tanios (Arena, 1994), Eric-Emmanuel Schmitt, Meneer Ibrahim en de bloemen van de Koran (Atlas, 2003) en Oscar en oma Rozerood (Atlas, 2004), Ludovic Roubaudi, Circusmannen (De Geus, 2004, bekroond met de Euregio literatuurprijs voor scholieren), Timothée de Fombelle, Tobie Lolness (Querido, bekroond met de Zilveren Griffel 2008), Sylvain Tesson, Zes maanden in de Siberische wouden en Ongebaande paden (De Arbeiderspers, 2014 resp. 2017), Yasmina Reza, Gelukkig de gelukkigen en Babylon (De Bezige Bij, 2014 resp. 2017) en Delphine de Vigan, Het ware verhaal van haar en mij (De Geus, 2016), de twee laatstgenoemde boeken in samenwerking met Floor Borsboom. Tot haar laatste vertalingen behoren De spiegelpassante (Luitingh Sijthoff, 2020) van Christelle Dabos en de sneeuwpanter (de Arbeiderspers, 2021) van Sylvain Tesson.

Met haar vertaling van Delphine de Vigans Verborgen verbintenissen in het Nederlans is Eef Gratama (met Floor Borsboom) genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2022.

(septembre 2021)

Eef Gratama, Foto: © Piet Gispen
Eef Gratama, Foto: © Piet Gispen