Ralph Aarnout

Ralph Aarnout (1979) studeerde Nederlands aan de Rijksuniversiteit Groningen en de Freie Universität Berlin en Duits aan de Vertalersvakschool in Amsterdam. Na inleveren van zijn scriptie in Groningen (close reading van Arnon Grunbergs Fantoompijn) werkte hij onder meer aan de universiteiten van Groningen en Wenen.

Sinds 2003 vertaalde hij fictie en non-fictie voor o.m. de uitgeverijen Atlas Contact, Nieuw Amsterdam, Brandt, De Geus, Boom, Volt en Amsterdam University Press, en proza en poëzie voor tijdschriften als Vorm, De Tweede Ronde, Kort Verhaal, Terras, Pluk en Filter en poëzie en libretti voor De Munt, de Brusselse opera.

Naast zijn vertaalwerk publiceerde hij eigen korte verhalen, gedichten, columns, essays en een novelle. Hij houdt een vertaalblog bij op www.aarnout.nl/dagboek.

Van Monika Helfer vertaalde hij de romans Die Bagage en Vati in het Nederlands.

Met zijn vertaling van Monika Helfers De bagage in het Nederlans is Ralph Aarnout genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2022.

(september 2021)

Ralph Aarnout, Photo: © privat
Ralph Aarnout, Photo: © privat