Helga van Beuningen

Helga van Beunigen (1945) a étudié Anglais, Néerlandais et droit à l’institut de traduction et d’interprétariat de l’université d’Heidelberg. Après son doctorat en traduction, elle a exercé durant 15ans en tant que maître de conférence à la filière Néerlandais-Allemand de l’institut de traduction et d’interprétariat. Depuis 1984 elle vit et travaille comme traductrice littéraire indépendante à Slesvig-Holsace. Parmi les auteures et auteurs qu’elle a traduits, on compte entre autres : H M van den Brink, Jan Brokken, A. F. Th. van der Heijden, Marcel Möring, Margriet de Moor, Cees Nooteboom, F. Springer ainsi que des jeunes auteurs tels que Lize Spit et Niña Weijers.

Pour son travail, elle . Parmi lesquels le prix Martinus Nijhoff (1992), le prix pour l’Art du Land de Slesvig-Holsace (1992), le prix de traduction Helmut-M. Braem (2004) et le prix Else Otten (2004).