NXT TXT Awards 2022

Les lauréats

Région francophone

1ère place : Aurore Talbot, Liège
La disparition

2ème place : Cassandre Hatert, Poulseur
Le Centre Prisonnaire

3ème place : Inasse Labhiri, Liège
Le sablier

Région germanophone

1ère place : Una López-Caparrós Jungmann, Aachen
Une succession d’instants fugaces
(Traduction : Emeline Berton)

2ème place : Lucia Frank, Aachen
Rappel produit
(Traduction : Marion Lavaud)

3ème place : Franz Vohn, Aachen
Pia
(Traduction : Cyriel Etienne)

Région néerlandophone

1ère place : Anna Verbeeck, Maastricht
Flight safety instructions
(Traduction : Arlette Ounanian)

2ème place : Sharon van Oosterbosch, Heerlen
Mon enfant
(Traduction : Emeline Berton)

3ème place : Larissa Klinkom, Kerkrade
Vogel
(Traduction : Laurence Hamels)

🏆 Félicitations à tous les lauréat.e.s !

Publication des textes

Les contributions des trois gagnant.e.s de chaque région ont été publiées sous forme d’un livre trilingue paru chez edition amikejo, maison d’édition interne de l’association.

Le livre peut être commandé pour le prix de € 10,- (plus les frais d'expédition) sous info@nxt-txt.eu et téléchargé directement en format PDF ici :

Les trois jurys et coachs d’écriture

Nous remercions les membres des trois jurys pour leur travail compétent :

  • Lukas Knoben, Dr. Oliver Vogt, Dr. Dirk Walter, Marius Zander, Andrea Zuleger (deutschsprachige Jury)
  • Kwang-Ja Cremer, Jocelyne Desseille, Alicia Kempeneers, Emmanuel Pecqueux (jury francophone)
  • Laura Claesen, John Hölsgens, Sandra Israel, Eugene Van Loo (Nederlandstalige jury)

Merci à nos coachs d’écriture :

  • Willi Achten (deutschsprachige Texte)
  • Michaël Lambert (textes francophones)
  • Emile Hollman (Nederlandstalige teksten)