NXT TXT Awards 2022

Preisträgerinnen und Preisträger

Deutschsprachige Region

  1. Platz: Una López-Caparrós Jungmann, Aachen
    Leben hat fünf Buchstaben
  2. Platz: Lucia Frank, Aachen
    Rückrufaktion
  3. Platz: Franz Vohn, Aachen
    Pia

Französischsprachige Region

  1. Platz: Aurore Talbot, Liège
    Das Verschwinden
    (Übersetzung: Hanna Reininger)
  2. Platz: Cassandre Hatert, Poulseur
    Die Einsperranstalt
    (Übersetzung: Tatjana Marwinski)
  3. Inasse Labhiri, Liège
    Die Sanduhr
    (Übersetzung: Florian Kranz)

Niederländischsprachige Region

  1. Platz: Anna Verbeeck, Maastricht
    Flight safety instructions
    (Übersetzung: Ruth Löbner)
  2. Sharon van Oosterbosch, Heerlen
    Mein kind
    (Übersetzung: Franca Fritz & Heinrich Koop)
  3. Larissa Klinkom, Kerkrade
    Vogel
    (Übersetzung: Dania Schüürmann)

🏆 Herzlichen Glückwunsch allen Preisträger*innen!

Veröffentlichung der Gewinner-Texte

Die Beiträge der drei Erstplatzierten aus jeder Region sind als dreisprachige Buchpublikation in der vereinseigenen edition amikejo erschienen.

Das Buch kann zum Preis von € 10,- (zzgl. Versandkosten) unter info@nxt-txt.eu bestellt und als PDF-Dokument direkt hier heruntergeladen werden:

Die drei Fachjurys und Schreibcoaches

Wir danken den Mitgliedern der drei Fachjurys für ihre kompetente Arbeit:

  • Lukas Knoben, Dr. Oliver Vogt, Dr. Dirk Walter, Marius Zander, Andrea Zuleger (deutschsprachige Jury)
  • Kwang-Ja Cremer, Jocelyne Desseille, Alicia Kempeneers, Emmanuel Pecqueux (jury francophone)
  • Laura Claesen, John Hölsgens, Sandra Israel, Eugene Van Loo (Nederlandstalige jury)

Vielen Dank an unsere Schreibcoaches:

  • Willi Achten (deutschsprachige Texte)
  • Michaël Lambert (textes francophones)
  • Emile Hollman (Nederlandstalige teksten)