NXT TXT Awards 2022
Preisträgerinnen und Preisträger
Deutschsprachige Region
- Platz: Una López-Caparrós Jungmann, Aachen
Leben hat fünf Buchstaben - Platz: Lucia Frank, Aachen
Rückrufaktion - Platz: Franz Vohn, Aachen
Pia
Französischsprachige Region
- Platz: Aurore Talbot, Liège
Das Verschwinden
(Übersetzung: Hanna Reininger) - Platz: Cassandre Hatert, Poulseur
Die Einsperranstalt
(Übersetzung: Tatjana Marwinski) - Inasse Labhiri, Liège
Die Sanduhr
(Übersetzung: Florian Kranz)
Niederländischsprachige Region
- Platz: Anna Verbeeck, Maastricht
Flight safety instructions
(Übersetzung: Ruth Löbner) - Sharon van Oosterbosch, Heerlen
Mein kind
(Übersetzung: Franca Fritz & Heinrich Koop) - Larissa Klinkom, Kerkrade
Vogel
(Übersetzung: Dania Schüürmann)
🏆 Herzlichen Glückwunsch allen Preisträger*innen!
Veröffentlichung der Gewinner-Texte
Die Beiträge der drei Erstplatzierten aus jeder Region sind als dreisprachige Buchpublikation in der vereinseigenen edition amikejo erschienen.
Das Buch kann zum Preis von € 10,- (zzgl. Versandkosten) unter info@nxt-txt.eu bestellt und als PDF-Dokument direkt hier heruntergeladen werden:
Die drei Fachjurys und Schreibcoaches
Wir danken den Mitgliedern der drei Fachjurys für ihre kompetente Arbeit:
- Lukas Knoben, Dr. Oliver Vogt, Dr. Dirk Walter, Marius Zander, Andrea Zuleger (deutschsprachige Jury)
- Kwang-Ja Cremer, Jocelyne Desseille, Alicia Kempeneers, Emmanuel Pecqueux (jury francophone)
- Laura Claesen, John Hölsgens, Sandra Israel, Eugene Van Loo (Nederlandstalige jury)
Vielen Dank an unsere Schreibcoaches:
- Willi Achten (deutschsprachige Texte)
- Michaël Lambert (textes francophones)
- Emile Hollman (Nederlandstalige teksten)