NXT TXT Awards 2022
Les lauréats
Région francophone
1ère place : Aurore Talbot, Liège
La disparition
2ème place : Cassandre Hatert, Poulseur
Le Centre Prisonnaire
3ème place : Inasse Labhiri, Liège
Le sablier
Région germanophone
1ère place : Una López-Caparrós Jungmann, Aachen
Une succession d’instants fugaces
(Traduction : Emeline Berton)
2ème place : Lucia Frank, Aachen
Rappel produit
(Traduction : Marion Lavaud)
3ème place : Franz Vohn, Aachen
Pia
(Traduction : Cyriel Etienne)
Région néerlandophone
1ère place : Anna Verbeeck, Maastricht
Flight safety instructions
(Traduction : Arlette Ounanian)
2ème place : Sharon van Oosterbosch, Heerlen
Mon enfant
(Traduction : Emeline Berton)
3ème place : Larissa Klinkom, Kerkrade
Vogel
(Traduction : Laurence Hamels)
🏆 Félicitations à tous les lauréat.e.s !
Publication des textes
Les contributions des trois gagnant.e.s de chaque région ont été publiées sous forme d’un livre trilingue paru chez edition amikejo, maison d’édition interne de l’association.
Le livre peut être commandé pour le prix de € 10,- (plus les frais d'expédition) sous info@nxt-txt.eu et téléchargé directement en format PDF ici :
Les trois jurys et coachs d’écriture
Nous remercions les membres des trois jurys pour leur travail compétent :
- Lukas Knoben, Dr. Oliver Vogt, Dr. Dirk Walter, Marius Zander, Andrea Zuleger (deutschsprachige Jury)
- Kwang-Ja Cremer, Jocelyne Desseille, Alicia Kempeneers, Emmanuel Pecqueux (jury francophone)
- Laura Claesen, John Hölsgens, Sandra Israel, Eugene Van Loo (Nederlandstalige jury)
Merci à nos coachs d’écriture :
- Willi Achten (deutschsprachige Texte)
- Michaël Lambert (textes francophones)
- Emile Hollman (Nederlandstalige teksten)