NXT TXT Awards 2023
Prijswinnaars

Nederlandstalige regio
1e plaats: Michelle Krols, Zonhoven
Zwarte zwaan
2e plaats: Hanne Eerdekens, Pelt
Dikke huid, kuddedier, uitzonderlijk lang
paarseizoen
3e plaats: Anneke Wubbolts, Maastricht
Mijn verloren zelf
Duitstalige regio
1e plaats: Aylin Caylak, Langerwehe
En pointe
(Vertaling: Charlotte van Rooden)
2e plaats: Berenike-Maria Müller, Roetgen
So wie damals
(Vertaling: Rebecca Luijten)
3e plaats: Wolfgang Hellebrandt, Aachen
Idiotentest
(Vertaling: Ralph Aarnout)
Franstalige regio
1e plaats: Rania Boutahar, Liège
De schaduw van de Feniks
(Vertaling: Katelijne de Vuyst)
2e plaats: Dounia Tadir, Montegnée
Mijn mooie hemel, huil niet om mij
(Vertaling: Maartje de Kort)
3e plaats: Vincent Kusokuta, Liège
Voor wie de doodsslok luidt
(Vertaling: Lola Bertels)
🏆 Proficiat aan alle winnaars!
Publicatie van de teksten
De bijdrages van de eerste drie winnaars uit elke regio zijn verschenen als drietalige boekpublicatie in onze edition amikejo.
Het boek kan voor € 10,- (plus verzendkosten) worden besteld op info@nxt-txt.eu en direct hier als PDF-document worden gedownload:
De drie jury's en schrijfcoaches
Wij danken de leden van de drie jury’s voor hun deskundige werk:
- Bernd Brandenburg, Eckhard Heck, Una López-Caparrós Jungmann, Dr. Oliver Vogt, Dr. Dirk Walter, Marius Zander (deutschsprachige Jury)
- Jocelyne Desseille, Arnaud Gilles, Laurence Hamels, Emmanuel Pecqueux, Aurore Talbot (jury francophone)
- Dick Gebuys, Brigitte Ortmans-Maenen, Jules Roosenboom (Nederlandstalige jury)
Hartelijk dank aan onze schrijfcoaches:
- Willi Achten (deutschsprachige Texte)
- Michaël Lambert (textes francophones)
- Petra Quaedvlieg (Nederlandstalige teksten)