Lotte Hammond

Lotte Hammond, geboren 1982, hat in Wien und Groningen niederländische Literatur- und Sprachwissenschaft studiert. Im Rahmen ihrer universitären Ausbildung hat sie sich mit William Faulkner und Hugo Claus, sowie mit postkolonialer niederländischsprachiger Literatur beschäftigt.

Das Leben und die Liebe haben sie nach Kanada (Kingston, ON) und in die USA (Cortland, NY) geführt, wo sie Spanisch als Unterrichtsfach studiert und einige Jahre als Fremdsprachenlehrerin gearbeitet hat. Seit 2016 lebt sie mit ihrer zweisprachigen Familie in Österreich und widmet sich nun hauptberuflich dem literarischen Übersetzen.

Sie hat zuletzt die Theaterstücke Biest von Herman van de Wijdeven (Verlag der Autoren), das Jugendtheaterstück Knockout von Bart Oomen (Theaterstückverlag München), Über- und Untertitel für die Wiener Festwochen, sowie einige Sachbücher aus dem Niederländischen und Englischen übersetzt. 2022 wurde sie für ihre Übersetzungsprobe aus Raoul de Jongs Jaguarman mit dem Übersetzer:innenpreis der Stadt Wien ausgezeichnet.

Mit ihrer Übertragung von Raoul de Jongs Jaguarman vom Niederländischen ins Deutsche ist Lotte Hammond im Rahmen des Euregio-Schüler-Literaturpreises 2024 für einen Übersetzungspreis nominiert.

Lotte Hammond, Foto: © Doris Sporer
Lotte Hammond, Foto: © Doris Sporer