Lotte Hammond
Lotte Hammond (1982) studeerde Nederlandse literatuur en taalkunde in Wenen en Groningen. Als onderdeel van haar universitaire opleiding bestudeerde ze William Faulkner en Hugo Claus, evenals postkoloniale Nederlandstalige literatuur.
Het leven en de liefde brachten haar naar Canada (Kingston, ON) en de VS (Cortland, NY), waar ze Spaans studeerde en enkele jaren als docent vreemde talen werkte. Sinds 2016 woont ze met haar tweetalige gezin in Oostenrijk en wijdt ze zich nu fulltime aan literair vertalen.
Ze vertaalde onlangs de toneelstukken Biest van Herman van de Wijdeven (Verlag der Autoren), het jeugdstuk Knockout van Bart Oomen (Theaterstückverlag München), ondertitels en tussentitels voor de Wiener Festwochen, en verschillende non-fictieboeken uit het Nederlands en Engels. In 2022 ontving ze de Übersetzer:innenpreis van de stad Wenen voor haar vertaalproef uit Jaguarman van Raoul de Jong.
Met haar vertaling van Raoul de Jongs Jaguarman in het Duits is Lotte Hammond genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2024.
(Juni 2023)