Trimaran - Poëziemagazine

voor Duitsland, Vlaanderen en Nederland

Lyriek is in het Duitse en in het Nederlandse taalgebied vitaal en menigvuldig. Vernoemd naar de boot met drie parallelle rompen, richt de tweetalige en uit drie landen in beweging gebrachte tijdschrift Trimaran een grens- en taaloverschrijdende netwerking en presenteert interactie en wederzijdse overdrachten van dichters.

De EuregioKultur e.V. coördineert de verschillende activiteiten van de deelnemende partners aan Duitse, Belgische en Nederlandse kant.

Huidige uitgave

In deze Trimaran leggen we de focus op meertaligheid en meertalige poëtica. Dat is alvast te zien aan de selectie dichters die centraal staan: José F. A. Oliver uit Hausach, een dorp in het Zwarte Woud, ontmoet Maud Vanhauwaert uit Antwerpen. Daarnaast gaat dichteres en toneelschrijfster Özlem Özgül Dündar, die ook uit het Turks vertaalt, in dialoog met de meertalige Nederlandse dichter Dean Bowen.

In het tijdschriftgedeelte gebruiken Catharina Blaauwendraad en Annelie David hun eigen werk om het schrijven in vreemde talen te bespreken. In interviews, poëzie-aanbevelingen en essays belicht Trimaran ook de poëziescènes in Vlaanderen, Duitsland en Nederland.

Vorige uitgaven

Een Europees coöperatieproject van de Kunststiftung NRW met de Nederlands Letterfonds en de Vlaams Fonds voor de Letteren.