Dominique Autrand

Dominique Autrand werkt sinds 1984 als uitgever van anderstalige literatuur. Tussen 1994 en 2014 was ze hoofd van de vertaalafdeling bij uitgeverij Albin Michel en sinds 2014 is ze bij de uitgeverij verantwoordelijk voor Duitstalige literatuur.

Van 1979 tot 2000 werkte Dominique Autrand bij het tijdschrift La Quinzaine Littéraire en van 1996 tot 2011 was ze jurylid van de Prix Gérard de Nerval, die Franse vertalingen van Duitse literatuur bekroont. Sinds 2011 schrijft ze boekrecensies als freelance journaliste voor Le Monde Diplomatique.

Dominique Autrand werkt sinds 1976 als literair vertaler uit het Pools en Duits. Samen met Christoph Jezewski vertaalde ze onder andere Witold Gombrowicz en Andrzej Kusniewicz uit het Pools. Ze heeft ongeveer twintig auteurs uit het Duits vertaald, waaronder Stefan Zweig, Irmgard Keun, Hugo Bettauer, Michael Ende, Judith Hermann, Benedict Wells en Daniela Krien.

Met haar vertaling van Ewald Arenz Alte Sorten in het Frans is Dominique Autrand genomineerd voor een vertaalprijs in het kader van de Euregio Literatuurprijs voor Scholieren 2024.

(Juni 2023)

Dominique Autrand, Photo: © privat
Dominique Autrand, Photo: © privat